Un poeta para nuestro tiempo: la poesía y la poética de Charles Simic como interpretación del mundo
DOI:
https://doi.org/10.37467/gka-revhuman.v3.716Palavras-chave:
Charles Simic, traducción literaria, mundo contemporáneo, ironía, poesía norteamericanaResumo
Charles Simic escribe y publica desde hace décadas, ha sido Poeta Laureado de Estados Unidos, y es una de las voces más reconocidas de la poesía norteamericana contemporánea. Todo esto puede atribuirse, hipotéticamente, al hecho de que Simic escribe en, desde, y acerca del mundo contemporáneo con una visión irónica que habla directa-mente a los lectores actuales. De ahí que la traducción de sus obras, como parte de un intercambio literario-cultural y de redes intelectuales y literarias, vaya cobrando importancia en el mundo español. Si bien en España hay varias traducciones de obras de Simic, en el ámbito latinoamericano es conocido apenas por un puñado de versiones en revistas de poesía. La consideración de su obra y de su poética puede redundar en una mayor difusión en Hispanoamé-rica, mediante la propuesta de versiones alternativas que muestren a este público hispanohablante que Simic “lee” e interpreta, en sus poemas, nuestro siglo, más allá de las fronteras de los Estados Unidos.
Referências
Anadón, Pablo. (2009). “Venturas y desventuras de la traducción poética”. Clarín: revista de Nueva Literatura , Año 14, Nº 83, pp. 19-28.
Berman, Antoine (1984). L'épreuve de l'étranger . Paris: Gallimard
Berman, Antoine (1999). La traduction et la lettre, ou l'auberge du lointain . Paris: Éditions du Seuil
Campos, Marco Antonio. (1996). “Poesía y traducción”. En: Hyeronimus Complutensis n° 3: 51-60. Centro Virtual Cervantes, http://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/
Eliade, Mircea. (1999). El mito del eterno retorno. 1° de. 1951. Buenos Aires: Alianza / Emecé
Simic, Charles. (1971). Dismantling the Silence. With a Note by Richard Howard, Braziller: New York
Simic, Charles. (1989) The World Doesn't End. Harcourt: New York.
Simic, Charles. (2003). The Voice at 3:00 a.m.: Selected Late and New Poems. Harcourt: New York
Simic, Charles. (1999). El mundo no se acaba y otros poemas. Trad. Mario Lucarda. Barcelona: DVD
Simic, Charles. (2004). Desmontando el silencio (antología poética). Trad. Jordi Doce. Ayuntamiento de Lucena: 4 estaciones
Simic, Charles. (2009). La voz a las tres de la madrugada. Trad. Martín López-Vega. Barcelona: DVD
Simic, Charles. (1985). The Uncertain Certainty: Interviews, Essays, and Notes on Poetry. University of Michigan Press: Ann Arbor.
Simic, Charles. (1990). Wonderful Words, Silent Truth. University of Michigan Press: Ann Arbor.
Simic, Charles. (1997). Orphan Factory: Essays and Memoirs. University of Michigan Press: Ann Arbor.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores/as que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Os autores/as terão os direitos morais do trabalho e cederão para a revista os direitos comerciais.
- Um ano após a sua publicação, a versão do editor estará em acesso aberto no site da editora, mas a revista manterá o copyright da obra.
- No caso dos autores desejarem asignar uma licença aberta Creative Commons (CC), poderão a solicitar escrevendo a publishing@eagora.org.