Zorrilla y el Moro de Víctor Hugo
DOI:
https://doi.org/10.37467/gka-revhuman.v1.665Palabras clave:
el moro, Zorrilla, Poesía, Victor HugoResumen
El moro de José Zorrilla se distingue de otros moros de la literatura que podrían considerarse más convencionales. Se ha notado por críticos como Narciso Alonso Cortés que otros autores románticos de la época crearon moros más parecidos a "muñecos," artificiosos. En contraste, el moro de Zorrilla, inspirado por los personajes de Víctor Hugo (Les Orientales), era siempre un hombre de carne y hueso que correspondía a su realidad. Se percibe en los Orientales (1837) del poeta las huellas verdaderas de la España árabe. Por medio de una magia verbal, el poeta había creado su mundo fantástico mientras que dibujara perfectamente unos personajes llenos de color, vida y pasión. Zorrilla era un observador habilísimo y por eso, cuando encontró algo digno de nota, escribió sobre los pueblos, personajes y costumbres de esa España granadina. Sería fácil entender cómo el poeta podía notar aun más detalles que suelen subir a la superficie. Puede notarse en sus Orientales, no sólo lo exótico, sino las características principales de sus primeros moros dibujados tan cuida-dosamente. En mi estudio, examino el desarrollo del moro típico de José Zorrilla en comparación con el de Hugo, comenzando con su primera apariencia en Oriental (de los gomeles). El moro quiere poseer a la cristi¬ana que intenta robar mientras que guarde su orgullo varonil. Este rasgo lo distingue de otro tipo de moro que se considera "esclavo" de la cristiana en Dueña de la negra toca. El papel del moro sigue transformándose en el poema Granada (1852).
Citas
Fuentes primarias
Albouy, P. (ed.) (1964). “Prólogo al edición de 1829 de Víctor Hugo.” En Les Orientales, Les Feuilles d’automne París: Éditions Gallimard.
Alonso Cortés, N. (1943). Zorrilla: Su vida y sus obras. Valladolid: Librería Santarén.
Carrasco Urgoiti, M. S. (1956). “A propósito de El moro de Granada en la literatura (del siglo XV al XX).” Madrid. Revista de Occidente , 227-440.
Hugo,V. (1929). Les Orientales, Les Feuilles d’automne . (Ed.) P. Albouy. París: Éditions Gallimard, 1964.
Marín, D. (1968). Literatura Española. Nueva York: University of Toronto.
Sánchez, J. (ed.) (1949). “José Zorrilla (1817-1893).” En Nineteenth Century Spanish Verse . Nueva York: Appleton-Century-Crofts. 103-141.
Robb, G. (1997). Victor Hugo. Nueva York: W.W. Norton & Company.
Webliografia
Colmeiro, J. F. (2002). “Exorcising Exoticism: ‘Carmen’ and the Construction of Oriental Spain”. Comparative Literature 54, Núm. 2, 127-144. Duke UP. JSTOR Web. 7 enero 2012.
García Castañeda, S. (1984) “Trayectoria del romanticismo español. Desde la Ilustración hasta Bécquer,” por R. P. Sebold. Revisión por Hispanic Review 52, Núm. 4, 541-544. University of Pennsylvania. JSTOR Web. 15 enero 2012.
Gies, D.T. (1981). “The Plurality of Spanish Romanticisms”. Revisión de “Los orígenes del romanticismo reaccionario en España: El matrimonio Böhl de Faber by Guillermo Carnero; La gaditana Frasquita Larrea, primera romántica española by AntonioOrozco Acuaviva.” Hispanic Review 49, Núm. 4, 427-442. University of Pennsylvania. JSTOR Web. 13 enero 2012.
Grant, R. (1979). “Sequence and Theme in Victor Hugo's Les Orientales”. PMLA 94, Núm.5, 894-908. MLA. JSTOR Web. 2 enero 2012.
Havens, G.R. (1940). “Romanticism in France”. PMLA 55, Núm. 1, 10-20. MLA. JSTOR Web, 14 enero 2012.
Lida de Malkiel, M. R. (1960). “El moro en las letras castellanas”. Hispanic Review 28, Núm. 4, 350-358. University of Pennsylvania. JSTOR Web 16 enero 2012.
Parker, A. y Peers, A. E. (1933). “The Influence of Victor Hugo on Spanish Poetry and Prose Fiction”. The Modern Language Review 28, Núm. 1, 50-61. Modern Humanities Research Association. JSTOR Web 14 enero 2012.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que publiquen con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán los derechos morales sobre la obra y cederán a la revista los derechos comerciales.
- Transcurrido 1 año desde su publicación, la versión del editor pasará a estar en acceso abierto en la web de la editorial, pero la revista mantendrá el copyright de la obra.
- En el caso de que los autores deseen asignar una licencia abierta Creative Commons (CC), podrán solicitarla escribiendo a publishing@eagora.org.