Experiences of Practicing Tandem Portuguese/English at a University in the State of Mato Grosso: Problems and Challenges
DOI:
https://doi.org/10.37467/gka-revhuman.v1.687Keywords:
Narrative Inquiry, Language teaching and learning, TandemAbstract
This paper aims to present and discuss teaching and learning experiences of Portuguese and English in a project developed at a Brazilian public university located in the state of Mato Grosso. The project counts on the collaboration of an American university and its main goal is to establish tandem partnerships via MSN Messenger. Tandem is a collaborative context in which two people proficient in different languages establish a partnership in order to exchange linguistic and/or cultural knowledge, or any other kind of knowledge. The theoretical foundations for this study are drawn from ideas in Computer Assisted Language Learning, tandem, and collaborative learning. Narrative Inquiry, according Clandinin and Connelly (2000), is used as the research methodology. The field texts involve excerpts of interactions between three participants of the project and their tandem partners, and narratives written by these participants and by me, as the mediator. Although the project is being developed, it was possible to realize that participants faced difficulties while dealing with the autonomy and reciprocity necessary for learning in-tandem.
References
Brandão, A. C. L. (2011). Shall we dance? Colaboração e histórias do processo de busca por parceiros de tandem. 184 f. 2011. Dissertação de Mestrado. Uberlândia: Universidade Federal de Uberlândia, Instituto de Letras e Linguística.
Brammerts, H. (1996). “Tandem language learning via the Internet and the international e-mail tandem network”. En: D. Little e H. Brammerts (eds.), A guide to language learning in tandem via the Internet (pp. 9-22, Ch. 1), Dublin: Trinity College.
Brammerts, H. e Calvert, M. (2003). “Learning by communicating in tandem”. En: L. Walker e T. Lewis (eds.), Autonomous language learning in tandem (pp. 45-60, Ch. 2), Sheffield: Academic Electronic Publications.
Calvert, M. (1992). “Working in tandem: peddling an old idea”. Language Learning Journal 6/1, 17-19.
Clandinin, D. J. e Connelly, F. M. (2000). Narrative inquiry: experience and story in qualitative research. San Francisco: Jossey-Bass.
Clandinin, D. J. e Connelly, F. M. (2005). “Narrative inquiry”. En: J. L. GREEN, G. CAMILLI e P. B. ELMORE (eds.). Handbook of complementary methods in education research (pp. 477-488), Washington DC: American Educational Research Association.
Dillenbourg, P. (1999). “What do you mean by collaborative learning”. En: P. Dillenbourg (ed.), Collaborative learning: cognitive and computational approaches (pp. 1-19, Ch. 1), Oxford: Elsevier.
Ely, M., Vinz, R., Downing, M. e Anzul, M. (2001). On writing qualitative research: living by words. New York: RoutledgeFalmer.
Eshet-Alkalai, Y. (2004). “Digital literacy: a conceptual framework for survival skills in the digital area”. Journal of Educational Multimedia and Hypermedia 3/1, 93-104.
Graddol, D. (2006). English next. London: British Council.
Leffa, V. J. (1988). “Metodologia do ensino de línguas”. En: H. I. Bohn e P. Vandresen (eds.), Tópicos em lingüística aplicada: o ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Ed. da UFSC, 211-236.
Moran, J. M. (2001) “Novos desafios na educação – a internet na educação presencial e virtual”. En: T. M. Porto (ed.), Saberes e linguagens de educação e comunicação (pp. 19-44), Pelotas: UFPel.
Paiva, V. L. M. O. (2001a). “Aprendendo inglês no ciberespaço”. En: V. L. M. O. Paiva (ed.), Interação e aprendizagem em ambiente virtual (pp. 270-305), Belo Horizonte: UFMG.
Paiva, V. L. M. O. (2001b) “A www e o ensino de inglês”. Revista Brasileira de Lingüística Aplicada 1/1, 93-116.
Salomão, A. C. B, Silva, A. C. e Daniel, F. G. (2009). “A aprendizagem colaborativa em tandem: um olhar sobre seus princípios”. En: J. A. Telles (ed.), Telet@ndem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI (pp. 73-90, Cap. 4), Campinas: Pontes.
Souza, R. A. (2007). “Aprendizagem em regime tandem: uma alternativa no ensino de línguas estrangeiras on-line”. En: J. C. ARAUJO (ed.), Internet & Ensino: novos gêneros, outros desafios (pp. 205-220), Rio de Janeiro: Lucerna.
Telles, J. A. e Vassallo, M. L. (2009). “Ensino e aprendizagem de línguas em tandem: princípios teóricos e perspectivas de pesquisa”. En: J. A. TELLES (ed.), Telet@ndem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI (pp. 21-42, Cap. 1), Campinas: Pontes.
Telles, J. A. e Vassallo, M. L. (2006). “Foreign language learning in-tandem part I: a critical review of its theoretical and practical principles”. The ESPecialist 27/1, 83 –118.
Warschauer, M. (1997). “Computer-mediated collaborative learning: theory and practice”. The modern language journal 81/4, 470-481.
Warschauer, M., Shetzer, H. e Meloni, C. (2000). Internet for English teaching. Virginia: Tesol.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Those authors who publish in this journal accept the following terms:
- Authors will keep the moral right of the work and they will transfer the commercial rights.
- After 1 year from publication, the work shall thereafter be open access online on our website, but will retain copyright.
- In the event that the authors wish to assign an Creative Commons (CC) license, they may request it by writing to publishing@eagora.org